-
1 камера холодного копчения
Большой англо-русский и русско-английский словарь > камера холодного копчения
-
2 камера холодного копчения
Англо-русский словарь технических терминов > камера холодного копчения
-
3 cold smoked
-
4 cold smoked
English-Russian dictionary restaurant vocabulary > cold smoked
-
5 smoking
1. n курениеpassive smoking — «пассивное курение»
2. n копчениеСинонимический ряд:hurrying (verb) barreling; bucketing; bustling; fleeting; flitting; flying; hastening; hasting; hurrying; hustling; pelting; rocketing; rocking; running; rushing; scooting; scouring; skinning; speeding; staving; whirling; whisking; whizzing; zipping -
6 smoke-dried
['sməʊkdraɪd]1) Общая лексика: копчёный, холодного копчения (о рыбе)2) Макаров: сухокопченый, выдержанный после копчения (о колбасе) -
7 cold smoking kiln
Большой англо-русский и русско-английский словарь > cold smoking kiln
-
8 smoke
sməuk
1. сущ.
1) дым, копоть smoke eddies, spirals (upward) ≈ дым поднимается клубами (вверх) column of smoke ≈ столб дыма pall of smoke ≈ дымовой покров, дымовая завеса puff of smoke ≈ клуб дыма wisp of smoke ≈ клочок дыма to belch, emit, give off smoke ≈ испускать дым, дымить to inhale smoke ≈ вдыхать дым heavy, thick smoke ≈ тяжелый дым light smoke ≈ густой дым smoke pours from (a chimney) ≈ дым выходит( из трубы) Syn: soot, lampblack
2) курение Let's go and have a smoke. ≈ Пойдем покурим!
3) а) разг. папироса, сигара, сигарета б) разг. марихуана (наркотик, который курят) Syn: marijuana
4) туман;
дымка Syn: mist, fog
5) костер Syn: smudge II
1. ∙ to end (или to go up) in smoke ≈ кончиться ничем like smoke
2. гл.
1) а) дымить(ся) б) коптить( о свечке, лампе, печи и т.д.)
2) курить
3) окуривать Syn: fumigate
4) затемнять, покрывать дымчатым налетом smoked glasses ≈ затемненные ("дымчатые") очки
5) коптить, подвергать копчению
6) уст. подозревать, чуять Syn: suspect
3.
7) уст. поднимать на смех, дразнить Syn: ridicule
2.
8) уст. подвергаться наказанию Syn: suffer ∙ smoke out smoke up дым;
дымок - column of * столб дыма - * ammunition( военное) дымовые боеприпасы - * apron (blanket) (военное) вертикальная (горизонтальная) дымова завеса - * barrage (candle, pot) (военное) дымовая завеса (свеча, шашка) - the smell of stale * запах застоявшегося табачного дыма копоть - cured in * копченый - dried in * холодного копчения курение - to have a * покурить - to long for a * иметь сильное желание закурить( разговорное) курево;
сигара, сигарета;
папироса - dry * незажженная папироса (или трубка) во рту - to offer smb. a * предложить кому-либо сигарету (разговорное) перекур, небольшой перерыв в работе дымка;
туман (физическое) суспензия твердых частиц в газе бледно-голубой цвет дымчато-серый цвет (сленг) марихуана;
(редкое) гашиш - to blow * курить марихуану или гашиш (сленг) враки;
похвальба( сленг) грубая лесть > like * мигом;
быстро и легко > to end in (to come to, to go up in, to vanish into) * кончиться ничем > to sell * обманывать > there's no * without fire (пословица) нет дыма без огня > from (out of) * into smother( устаревшее) из огня да в полымя дымить;
дымиться - the chimney (the fire, the stove) *s badly труба (камин, печь) сильно дымит коптить (о лампе и т. п.) закоптить, покрыть сажей;
задымлять - the porridge is *d каша пахнет дымом курить - to * oneself stupid( sick) накуриться до одурения (до тошноты) - to * oneself into tranquillity покурить и успокоиться (чтобы успокоиться) - he *s like a chimney он много курит куриться - a good cigar will * for at least half an hour хорошая сигара курится не менее получаса - the pipe *s well эту трубку приятно курить коптить, подвергать копчению - to * fish (a ham) коптить рыбу (окорок) окуривать (помещение, растения) выкуривать (также * out) - to * a woodchuck from his hole выкурить сурка из норы (военное) ставить дымовую завесу > put that in your pipe and * it! над этим тебе стоит призадуматься;
запомни раз и навсегда!, заруби себе на носу! ~ туман;
дымка;
to end (или to go up) in smoke кончиться ничем like ~ быстро, моментально like ~ с легкостью;
there is no smoke without fire нет дыма без огня;
to sell smoke заниматься мошенничеством like ~ с легкостью;
there is no smoke without fire нет дыма без огня;
to sell smoke заниматься мошенничеством smoke выкуривать (тж. smoke out) ~ уст. дразнить ~ дым, копоть ~ дымить(ся) ~ коптить (о лампе и т. п.) ~ курение;
to have a smoke покурить ~ курить ~ окуривать ~ подвергать копчению ~ уст. подозревать, чуять ~ разг. сигарета, папироса, сигара ~ туман;
дымка;
to end (или to go up) in smoke кончиться ничем ~ out выкуривать ~ out разоблачать like ~ с легкостью;
there is no smoke without fire нет дыма без огня;
to sell smoke заниматься мошенничеством -
9 smoke-dried
Большой англо-русский и русско-английский словарь > smoke-dried
-
10 smoke
1. [sməʋk] n1. 1) дым; дымокsmoke ammunition - воен. дымовые боеприпасы
smoke apron [blanket] - воен. вертикальная [горизонтальная] дымовая завеса
smoke barrage [candle, pot] - воен. дымовая завеса [свеча, шашка]
2) копоть2. курение3. разг. курево; сигара, сигарета; папиросаdry smoke - незажжённая папироса или трубка во рту
to offer smb. a smoke - предложить кому-л. сигарету
4. разг. перекур, небольшой перерыв в работе5. дымка; туман6. физ. суспензия твёрдых частиц в газе7. 1) бледно-голубой цвет2) дымчато-серый цвет8. сл. марихуана; редк. гашиш9. сл.1) враки; похвальба2) грубая лесть♢
like smoke - мигом; быстро и легкоto end in /to come to, to go up in, to vanish into/ smoke - кончиться ничем
there's no smoke without fire - посл. нет дыма без огня
2. [sməʋk] vfrom /out of/ smoke into smother - уст. из огня да в полымя
1. дымить; дымитьсяthe chimney [the fire, the stove] smokes badly - труба [камин, печь] сильно дымит
2. 1) коптить (о лампе и т. п.)2) закоптить, покрыть сажей; задымлять3. 1) куритьto smoke oneself stupid [sick] - накуриться до одурения [до тошноты]
to smoke oneself into tranquillity - покурить и успокоиться /чтобы успокоиться/
2) куритьсяa good cigar will smoke for at least half an hour - хорошая сигара курится не менее получаса
4. коптить, подвергать копчениюto smoke fish [a ham] - коптить рыбу [окорок]
5. 1) окуривать (помещение, растения)2) выкуривать (тж. smoke out)6. воен. ставить дымовую завесу♢
put that in your pipe and smoke it! - над этим тебе стоит призадуматься; запомни раз и навсегда!, заруби себе на носу! -
11 smokedried
smoke-dried
1> холодного копчения (о рыбе) -
12 cold smoking kiln
Англо-русский словарь технических терминов > cold smoking kiln
-
13 cold smoke
1) Макаров: дым от холодного копчения, холодный дым2) Безопасность: дымовая завеса -
14 cold smoking kiln
Техника: камера холодного копчения -
15 cold-smoked
1) Пищевая промышленность: холодное копчение2) Макаров: холодного копчения -
16 cold-smoked fish
Кулинария: рыба холодного копчения -
17 cold-smoking kiln
Техника: камера холодного копчения -
18 cold-smoking room
Пищевая промышленность: камера холодного копчения -
19 dried in smoke
Макаров: холодного копчения -
20 salami
[sə'lɑːmɪ]1) Общая лексика: салями (копчёная колбаса), (often this is exactly what is meant) колбаса холодного копчения2) Табуированная лексика: пенис
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Рыба холодного копчения — 14) рыба холодного копчения продукция, изготовленная из предварительно посоленной рыбы, обработанной дымовым, бездымным или смешанным способами при температуре +40 C и обладающая запахом и вкусом копчености;... Источник: Постановление… … Официальная терминология
рыба [нерыбные объекты животного происхождения] холодного копчения — Продукция, полученная из предварительно посоленной( ых) рыбы [нерыбных объектов животного происхождения] в процессе дымового, бездымного или смешанного способов холодного копчения и обладающая запахом и вкусом копчености. Примечание Различают… … Справочник технического переводчика
Копчёный горячего (холодного) копчения — Жарг. мол. Шутл. Кавказец. Максимов, 196 … Большой словарь русских поговорок
Глава 5. О ЗАКУСКАХ И ГАСТРОНОМИЧЕСКОМ СОСТАВЕ СОВРЕМЕННОГО ХОЛОДНОГО СТОЛА — Обычно закусками открывается любое застолье, а в поваренных книгах именно с них начинается изложение. Так мы привыкли. Однако такой обычай сложился всего навсего за последние 70 80 лет. Еще до Первой мировой войны… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
х/к — холодного копчения холоднокатаный … Словарь сокращений русского языка
67.120.30 — Риба та рибні продукти ГОСТ 4.31 82 СПКП. Консервы и пресервы из рыбы и морепродуктов. Номенклатура показателей. Взамен ГОСТ 4.31 71 ГОСТ 10.69 72 Клипфиск соленый для экспорта. Технические условия ГОСТ 280 85 Консервы рыбные. Шпроты в масле.… … Покажчик національних стандартів
Рыба — в рыбном магазине — По изобилию, богатству рыбных товаров наша страна не имеет себе равных. Назовем наиболее распространенные из этих товаров. На первом месте, конечно, красная рыба осетр, севрюга, белуга, стерлядь. Осетровые лучшие из рыб. В океанах, морях, реках… … Книга о вкусной и здоровой пище
Клуб одесских джентльменов — «Клуб Одесских Джентльменов». Слева направо: Юрий Сычёв, Анатолий Контуш, Евгений Хаит, Владислав Царёв, Олег Филимонов, Янислав Левинзон, Евгений Каминский, Эдуард Цир … Википедия
Рыба — копчение рыбы — Антисептические и вкусовые свойства дыма издавна используют для обработки рыбы методом холодного и горячего копчения. Частиковую рыбу воблу, тарань, чехонь, леща лишь в небольшом количестве выпускают в продажу в соленом виде: эта рыба хороша… … Книга о вкусной и здоровой пище
«КРАСНАЯ РЫБА» — Традиционное русское бытовое и кулинарное обозначение всей совокупности осетровых и лососевых рыб, прошедших ту или иную кулинарную обработку (соление, копчение, вяление, отваривание). Красная рыба делится в торгово кулинарном отношении… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
красная рыба — Традиционное русское бытовое и кулинарное обозначение всей совокупности осетровых и лососевых рыб, прошедших ту или иную кулинарную обработку (соление, копчение, вяление, отваривание). Красная рыба делится в торгово кулинарном отношении на… … Кулинарный словарь